Keresés

Keress a cikkek, játékok vagy fejlesztők között.

Keresés...

Kezdj el gépelni a kereséshez

ENTER Keresés ESC Bezárás

Fordítói Princze-ípium 2. rész – Ateszkoma

Játékmagyarítások és a fordítók, csapó kettő!

Publikálva: 2026. február 18. (3 hete 3 napja)
Olvasási idő: 1 perc

Folytatódik a játékmagyarítókkal és munkáikkal foglalkozó podcastsorozatunk! A második adás vendége Kurucz Attila, alias Ateszkoma, aki olyan fordítások felett bábáskodott, mint a Tales from the Borderlands, az Atomic Heart, az Amnesia: Rebirth, a Return of the Obra Dinn, a Tales of the Neon Sea, a magyar fejlesztésű Five Nations és még hosszasan sorolhatnánk. És végre az is kiderül róla, hogy miért lett ő koma :-)

Okulva az első rész terjengősségéből, igyekeztünk ezúttal két órába besűríteni a beszélgetést, de persze nem jártunk sikerrel, talán majd legközelebb. Ellenben a technikai feltételek ezúttal kiválóak voltak, így talán senki sem veszi zokon ezt a plusz 25 percet. Jó szórakozást kívánunk az adáshoz!

A Fordítói Princze-ípium korábbi epizódjai:

Hozzászólások

Csak regisztrált felhasználók tudnak hozzászólni.

Írd le a véleményedet a témában!