Fordítói Princze-ípium 1. rész – Keeperv85
Új alsorozat, amiben a magyarításoké és a fordítóké a főszerep!
Miután tavaly elkészítettük az AG Podcast részeként a hobbifordítós dupla epizódot, felmerült annak az ötlete, hogy másokat is megszólaltassunk a témában. Mivel azonban sem a 6. évad nem indult azonnal, sem tartalmilag nem feltétlenül passzolt volna több ilyen tematikájú felvétel a podcastbe, kicsit félre lett téve az ötlet. De pusztán azért, hogy formálódjon.
Végül az tűnt a leglogikusabb megoldásnak, hogy a Kalandárium mintájára új alsorozatként tér vissza a koncepció, és mivel alapvetően én mozgok ebben a játékfordítós közegben, kizárólag velem – ez amúgy technikailag leegyszerűsíti a dolgokat, mert csak két hangsávval kell bíbelődni. Azért is szerencsés külön kezelni ezt a tartalmat, mert így bátrabban el lehet térni a kalandjátékok világától. Ha ugyanis ragaszkodnánk ahhoz, hogy azok legyenek így is a fókuszban, finoman fogalmazva is eléggé bekorlátoznánk a lehetőségeinket. Így viszont nyugodtan lehet eszmecserét folytatni bármilyen játékfordításról és játékról. Másrészt úgy érzékeltük, hogy nem feltétlenül azok érdeklődnek ezek után a beszélgetések után, akik a fősodort követik; ezzel a megkülönböztetéssel egyszerűbb a szelekció is.
De hogy akkor magáról az adásról is szó essen végre: az első vendég nem volt más, mint Villant Zsolt, vagyis Keeperv85, akihez többek közt olyan játékok fordítása kötődik, mint a Prince of Persia: Warrior Within, a Darksiders-sorozat, a GTA Vice City vagy épp a The Dark Pictures Anthology. Maga a beszélgetés még augusztusban zajlott, azonban két ok miatt végül idáig csúszott a bemutató. Az egyik, hogy elindult közben az AG Podcast 6. évada, ami természetesen a podcastek között a legfontosabb továbbra is! A másik, hogy a beszélgetés kicsit ad hoc jelleggel történt egy vasárnap este, ami magával hozott egy kis döcögősséget is részemről (hiába, előtte kilenc hónapon keresztül nem volt adásfelvétel), meg egy elég tartalmas, közel négy órára nyúló, kissé csapongó, de jó sztorikkal teli eszmecserét. Először úgy gondoltam, elég lesz ebből a maratoni hosszú cseverészésből egy nagyjából két óra hosszú körüli kivonat, így október első felében elkészült egy 135 perces változat. Azonban visszahallgatva az alaposan megnyirbált beszélgetést, arra kellett rájönnöm, hogy bizony hiányoznak belőle bizonyos részek, így végül két lépésben visszaduzzadt 173 percessé – lehet, tévedek, de úgy voltam vele, ha valakit érdekel a beszélgetőpartner, akkor örömmel fogja venni ezt a további 38 percet. Nem is szaporítanám soraimat, hallgassátok meg az epizódot és ha bármi észrevételek van, ne tartsátok magatokban!
Annyit szeretnék még kiegészítés gyanánt megemlíteni, hogy az adások nem egy kaptafára fognak felépülni. Nyilván vannak egyező pontok, de a vendégek személyére szabva sok mindenben el is fognak térni ezek a beszélgetések. Illetve fontos megjegyezni, hogy a technikai lehetőségeik a partnereknek eltérők, így lesz minőségbeli ingadozás is. Ezt tisztelettel kérem, fogadjátok el! Terv szerint véletlenszerűen érkeznek majd új részek, annak függvényében, milyen gyakran tudok leülni egy-egy vendéggel beszélgetni. Remélem, sok izgalmas adásban lesz részünk együtt!
Hozzászólások
Csak regisztrált felhasználók tudnak hozzászólni.
Írd le a véleményedet a témában!